طراحی سایت چند زبانه

طراحی سایت دو زبانه و چند زبانه

زمان خواندن این مطلب 16 دقیقه

در این مقاله به بررسی نکات مهم در طراحی وبسایت های دو و چند زبانه پرداختیم و تمامی موارد به همراه قیمت و نمونه کار سایت دوزبانه را برای مطالعه شما قرار دادیم.

طراحی سایت دو یا چند زبانه بیشتر به درد چه شرکت هایی می خورد و آیا این نوع طراحی سایت هزینه بیشتری برای کارفرما ایجاد می کند؟ مشکلات احتمالی و نکات مهم برای سایت های چند زبانه جیست و چرا باید به فکر این نوع طراحی سایت برای شرکت خود باشیم؟ امیدواریم پاسخ تمامی سوالات خود را در این مقاله پیدا کنید.

وبسایت دو زبانه چیست؟

وبسایت های دو زبانه (یا چند زبانه) برای شرکت هایی که بخصوص قصد صادرات و معرفی به کشور های دیگر را دارند به کار می آید. زبان مادری ما، پارسی است که فقط 3 الی 4 کشور به آن زبان گفتگو می کنند به همین دلیل با اضافه نمودن زبان دوم (انگلیسی) و سوم (عربی، روسی، اسپانیایی و …) می توان رضایت کاربرانی از کشور های دیگر را هم جلب کرد.

چرا باید به فکر طراحی سایت دو زبانه و چند زبانه باشیم؟

طراحی سایت دو زبانه بخصوص برای 3 دسته از افراد و کسب و کار ها لازم و ضروری است:

  1. افرادی که قصد گسترش کسب و کار به خارج از کشور (ترجیحا کشور های همسایه) را دارند.
  2. کسب و کار ها و افرادی که طراحی سایت برای آن ها می تواند دلیلی برای مهاجرت به کشور مقصد باشد.
  3. بیزینس هایی که در نمایشگاه های بین المللی شرکت می کنند و مراجعین خارجی زبان دارند.

در ادامه به بررسی برخی مزایای اصلی طراحی سایت دو زبانه خواهیم پرداخت:

چرا طراحی سایت دوزبانه
  • به انگلیسی زبانان سراسر دنیا می توانید دسترسی پیدا کنید.

طراحی سایت انگلیسی

داشتن یک وب سایت دو زبانه برای مشاغل بزرگ و کوچک که در سطح بین المللی فعالیت می کنند؛ ضروری است. حدود 60 درصد از وبسایت های دنیای اینترنت به زبان انگلیسی است و در جهان چیزی در حدود یک سوم تمامی جستجو ها بر اساس زبان انگلیسی صورت می گیرد.

در جایگاه های بعدی می توان به زبان های روسی، اسپانیایی، ترکی، آلمانی و فرانسوی نیز به عنوان زبان سوم سایت نگاه کرد. البته انتخاب زبان سوم بشدت وابسته به کشور مقصدی است که شما قصد ارتباطات با آن را دارید. به عنوان مثال کشور های عربی حوزه خلیج فارس، روسیه و ترکیه، کشور های مقصد اغلب وبسایت های چند زبانه در ایران هستند.

  • برندسازی

کمک به برندینگ

اضافه کردن زبان دیگر به وبسایت و دادن حق اختیار به مخاطبان، مدرن بودن و انعطاف پذیری برند شما را نشان می دهد. حتی افزودن زبان دیگری مانند روسی، ترکی و عربی نشان دهنده میزان احترام شما به مخاطب این کشور هاست و البته جدی بودن شما در ارتباط با آن ها را نیز متذکر می شود.

به تجربه فروش و درخواست مشاوره در سایت هایی که زبان انگلیسی هم دارند نسبت به وبسایت های چند زبانه کمتر است چراکه مخاطب هنگامی که به زبان خود درخواست مشاوره بخواهد بدهد راحت تر است تا به زبان غیر مادری مانند انگلیسی!

4 اصلی اساسی طراحی سایت دو زبانه

به هنگام درخواست طراحی سایت دو یا چند زبانه به موارد زیر توجه کنید:

  • ترجمه با کیفیت و قابل اعتماد

ترجمه با کیفیت محتوا

خب اصلی ترین مورد بر اساس تجربه، کیفیت محتوای ترجمه شده است که به شکل گوگل ترنسلیت نباشد! اینگونه نه تنها مخاطب در خواندن محتوا اذیت می شود، بلکه در اعتماد سازی و ایجاد ارتباط نیز تردید می کند. موردی که اکثرا بعد از طراحی سایت دو زبانه فراموش می کنند، ترجمه درست تک تک صفحات و نه صرفا صفحه اصلی است.

اگر روی ارتباط با سایر کشور ها مصمم هستید، باید بدانید ارائه محتوای مقاله، کتگوری، محصول و … حتی موارد جدید باید با قابلیت ترجمه به مخاطب ارائه شود تا در اعتماد سازی نقش مثبتی داشته باشد.

  • از زیر دامنه (سابدامین) استفاده کنیم یا زیر فولدر (سابفولدر)؟

استفاده از سابدامین در طراحی سایت دوزبانه

استفاده از سابدامین مانند en.example.com یا example.com/en به صورت سابفولدر هر دو برای طراحی سایت دو زبانه مناسب هستند و از نظر سئو نیز مشکلی برای هیچ یک ایجاد نمی شود. اما باید در نظر بگیرید برای زبان دوم و سوم در حالت سابدامین می بایست برای هر یک به صورت جدا بارگذاری محتوا و سئو کرد و در عمل مزیت سئویی خاصی برای دامین اصلی ایجاد نمی کند.

در حالت سابفولدر هم مشکلاتی مانند کندی سرعت سایت ممکن است ایجاد شود اما هر میزان که روی سئو خود دامنه اصلی کار کنید، ارزش کل دامنه و زبان های مختلف آن بالا می رود.

  • انعطاف پذیری و جا به جایی راحت بین زبان های مختلف

انعطاف پذیری و جا به جایی راحت بین زبان های مختلف

دسترسی آسان به محتوای انگلیسی یا هر زبان دیگری که در سایت شما وجود دارد، باید برای کاربران فراهم شده باشد. معمولا در قسمت بالای منو از کلید ناوبری برای تغییر زبان استفاده می شود.

  • توجه به ترجمه کامل هر صفحه و منو

توجه به ترجمه کامل هر صفحه و منو

بعضا دیده شده که با تغییر زبان از فارسی به عربی یا انگلیسی صرفا محتوای صفحه عوض می شود و منو یا سایر بخش ها همچنان فارسی باقی می ماند. بعد از طراحی سایت چند زبانه حتما زمانی را برای تست و گرفتن باگ ها سیستم اختصاص دهید.

نکات مهم طراحی سایت دو زبانه و چند زبانه

  1. برای تغییر زبان نباید به صفحه اصلی رفت!

ریدایرکت بین زبان ها

یکی از اصلی ترین مشکلات اکثر وبسایت های دو یا چند زبانه این است که کاربر در حال مطالعه مقاله به محض تغییر زبان به صفحه اصلی هدایت می شود و دیگر راهی برای بازگشت به مقاله ندارد. حتما توجه کنید که از افزونه های مناسب وردپرسی برای تغییر مسیر این موارد استفاده کنید.

  1. استفاده از تکه کد Hreflang برای تعیین زبان مقصد

کد Hreflang روی سایت برای سئو بهتر

این مورد، برای سئو سایت های چند زبانه مانند سایت های خبری به کار می رود و بهترین کار برای نشان دادن تارگت نهایی کاربران در هر نقطه ای از دنیاست. با استفاده از ابزار های مختلف مانند این جنریتور می توانید برای هر کشوری در نظر دارید کد مخصوص آن را دریافت و در بخش Head وبسایت قرار دهید.

  1. برای خوشگلی سایت را دو زبانه نکنید!

طراحی سایت چند زبانه لوزم ایپسوم

بعضا دیده می شود که سایتی دو یا چند زبانه طراحی و بدون ورود محتوای مناسب به حال خود رها شده است. چه طراحی سایت وردپرسی یا اختصاصی باید برنامه و اهداف خود را برای چند زبانه کردن داشته باشید؛ چراکه هزینه و زمان این نوع طراحی سایت بسیار بالاتر از طراحی سایت تک زبانه است.

نکاتی که برای طراحی سایت دو زبانه باید از آن دوری کنید!

نکاتی که برای طراحی سایت دو زبانه باید از آن دوری کنید!

برخی از اشتباهات رایج هنگام طراحی سایت دو زبانه که باید حواستان به آن ها باشد عبارتند از:

  1. قرارگیری نادرست یا فراموش کردن به کار بردن تگ آلترناتیو Hreflang

مطالعات نشان می دهد که بیش از 75 درصد وبسایت های مولتی لنگوئیج در سراسر وب، به اشتباه از این تگ استفاده می کنند و بسیاری نیز استفاده از آن را فراموش کرده اند.

  1. استفاده مخرب از تگ کنونیکال

تگ کنونیکال (Canonical) یا متعارف در مواردی استفاده می شود که قصد دارید آدرس مدنظر شما و صحیح آن توسط ربات های گوگل خوانده و ایندکس شود. حال اگر در صفحه ای به زبان اسپانیای Canonical زبان فارسی یا انگلیسی خورده باشد به کل ماهیت این تکه کد را زیر سوال می برد و ربات های گوگل سردرگم می شوند.

  1. استفاده از افزونه های مبتنی بر IP کاربر

برخی از افزونه های وردپرسی بر اساس IP کاربران محتوای سایت را به زبان های مختلف ترجمه می کنند. این افزونه ها در اغلب موارد موثر هستند اما مسلما هر شخصی در امارات به زبان عربی جستجو نمی کند اما ناخواسته وارد صفحه عربی سایت خواهند شد.

  1. آدرس انگلیسی برای صفحات سایر زبان ها

آدرس صفحات در وبسایت های فارسی زبان معمولا یا فارسی یا انگلیسی است اما برای هدف گذاری سئو بهتر برای کشور های عربی یا روسی بهتر است از نحوه آدرس دهی به زبان آن ها استفاده کنیم تا به هنگام سرچ کلمه کلیدی شانس بیشتری برای دریافت رتبه داشته باشیم.

  1. صرفا به گوگل بسنده نکنید!

گوگل با اختلاف بالا محبوب ترین موتور جستجوی دنیاست اما در بخش های مختلف که اتفاقا امکان دارد مخاطب هدف شما باشند؛ موتور های دیگر جستجو محبوب تر هستند. یاندکس روسی یا بایدو در چین و بینگ در برخی از کشور های اروپای شرقی محبوب تر از گوگل هستند. (البته در چین محبوبیت بایدو کاملا دیکتاتوری و با فیلترینگ شدید گوگل ایجاد شده است.)

  1. دریافت بک لینک از کشور و زبان هدف

همانطور که در مقاله سئو خارجی به آن اشاره کردیم، بک لینک یکی از مهم ترین فاکتور ها در رتبه بندی گوگل حساب می شود و داشتن بک لینک از وبسایت های عرب زبان بشدت روی دریافت رتبه در کشور های عربی تاثیرگذار است.

  1. از ترجمه اتوماتیک استفاده نکنید!

در بسیاری از موارد گوگل ترنسلیت ترجمه فارسی به انگلیسی یا بالعکس را پر اشتباه انجام می دهد. ترجیحا با فردی که درک کاملی از زبان مقصد شما دارد ترجمه های سایت را انجام دهید.

ویژگی های طراحی سایت دو زبانه توسط ایران وب لایف

طراحی سایت دو زبانه ایران وب لایف

  • طراحی کاملا ریسپانسیو و واکنش گرا برای استفاده در کامپیوتر، موبایل و تبلت
  • استفاده از قالب های اختصاصی و دارای لایسنس در طراحی های وردپرسی
  • طراحی سایت چند زبانه با حالت سابدامین که سبب می شود منابع هر سایت جداگانه باشد.
  • امکان محتواگذاری و سئو آسان تر در حالت سابدامین
  • ناوبری راحت تر کاربر در سایت
  • امکان عوض کردن استایل سایت در حالت ها و زبان های مختلف
  • امکان افزودن زبان های جدید در آینده
  • پشتیبانی کاملا رایگان یک ساله!

برخی از نمونه های طراحی سایت چند زبانه ایران وب لایف

طراحی سایت چندزبانه کارخانجات پاکسان
طراحی سایت دو زبانه کاغذ کرمان
طراحی سایت دو زبانه تدارک صنعت کاغذ کرمان
طراحی سایت دو زبانه شیمیایی بهداش
طراحی سایت دو زبانه شرکت شیمیایی بهداش

قیمت طراحی سایت چند زبانه و دو زبانه

هزینه طراحی سایت چند زبانه معمولا بر اساس نکات زیر متفاوت است:

  1. چند زبانه کردن سایت از ابتدا طراحی مدنظر می باشد یا سایت از قبل طراحی شده است؟
  2. تعداد زبان های مورد نظر برای طراحی
  3. روش چند زبانه کردن سایت (روش سابدامین هزینه بیشتری از استفاده سابفولدر دارد اما نسبت به روش دوم برتری دارد.)
  4. ترجمه محتوا بر عهده شرکت باشد یا کارفرما؟
  5. از چه سیستمی برای مدیریت محتوا استفاده می شود؟ وردپرسی یا طراحی اختصاصی و کدنویسی
  6. نیاز به طراحی سایت شرکتی می باشد یا فروشگاهی؟

پاسخ دقیق به سوالات پرسیده شده می تواند در ارائه دقیق قیمت طراحی سایت چندزبانه به کارشناسان ما کمک کند. جهت اطلاعات بیشتر و دریافت مشاوره رایگان توسط کارشناسان فنی ایران وب لایف، با ما در تماس باشید.

4.7/5 - (8 امتیاز)

فهرست مطالب

طراحی سایت مدرسه

طراحی سایت مدرسه

اگر سری به مدارس و آموزشگاه های جدید و پیشرفته بزنید، حتما ارجعات فراوانی در خصوص رفتن به وبسایت آن ها خواهید دید. طراحی سایت مدرسه یکی از ارکان های اولیه برای مدرنیزه کردن آموزشگاه هاست.

ادامه مطلب »
طراحی سایت مدرسه

طراحی سایت مدرسه

اگر سری به مدارس و آموزشگاه های جدید و پیشرفته بزنید، حتما ارجعات فراوانی در خصوص رفتن به وبسایت آن ها خواهید دید. طراحی سایت مدرسه یکی از ارکان های اولیه برای مدرنیزه کردن آموزشگاه هاست.

ادامه مطلب »

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *